Lo Hobbit: la Battaglia delle Cinque Armate Extended Edition, le date e il gift set!

La Warner Bros. ha annunciato ufficialmente le date di uscita dello Hobbit: la Battaglia delle Cinque Armate Extended Edition nel nostro paese.

Il film uscirà in Digital Download il 21 ottobre, mentre il 18 novembre arriverà in DVD e Blu-Ray Disc. Sono anche disponibili tutti i packshot ufficiali delle varie edizioni (inclusa il cofanetto della trilogia Extended Edition): potete vederli qui sotto assieme al comunicato stampa con i prezzi.

Su Amazon l’unico cofanetto attualmente in prenotazione è la gift set, che includerà una statuetta di Bilbo e Gandalf. Il prezzo è 89,99 euro:

 

 

 

Schermata 2015-09-03 alle 11.41.45 Schermata 2015-09-03 alle 11.45.48 919eAPB49eL._SL1500_-1

 

LO HOBBIT: LA BATTAGLIA DELLE CINQUE ARMATE EXTENDED EDITION

L’ULTIMO FILM DELL’EPICA TRILOGIA LO HOBBIT, UNA PRODUZIONE NEW LINE CINEMA E METRO-GOLDWIN-MAYER PICTURES, DISPONIBILE DAL 21 OTTOBRE IN DIGITAL DOWNLOAD E DAL 18 NOVEMBRE IN BLU-RAY™, BLU-RAY 3D™ E DVD.
L’EXTENDED EDITION CONTERRA’ 20 MINUTI DI SCENE INEDITE E NOVE ORE DI CONTENUTI SPECIALI

Roma, 1 Settembre 2015 – Le avventure di Bilbo Baggins giungono alla loro epica conclusione con l’uscita de “Lo Hobbit: La Battaglia delle Cinque Armate” del regista premio Oscar® Peter Jackson, distribuito da Warner Bros. Entertainment Italia. La versione estesa dell’ultimo film della trilogia de Lo Hobbit, una produzione New Line Cinema e Metro-Goldwin-Mayer Pictures (MGM), conterrà 20 minuti di scene inedite e più di nove ore di contenuti speciali che completeranno la collezione di ogni fan della saga. Il film, il terzo dello trilogia ispirata al capolavoro Lo Hobbit scritto da J.R.R. Tolkien, sarà disponibile in Digital Download dal 21 Ottobre e nei formati Blu-Ray™, Blu-Ray 3D™ e DVD dal 18 Novembre.

La collezione si completa e si arricchisce con l’attesissimo cofanetto contenente l’intera trilogia in versione estesa: Lo Hobbit Trilogy Extended Edition. I tre film della saga, in versione estesa, saranno finalmente disponibili in un’unica edizione cofanetto per un totale di 58 minuti di scene inedite e oltre 27 ore di contenuti speciali. La Trilogia sarà disponibile dal 18 Novembre in Blu-ray, Blu-ray 3D e DVD.

Da venerdì 4 a domenica 13 settembre si accende SKY CINEMA SAGA DELL’ANELLO HD (alla posizione 304 di Sky), un canale interamente dedicato alla saga fantasy più celebre di sempre. Con questa iniziativa Sky Cinema propone per la prima volta tutti insieme su un unico canale tutti e 6 i film de Il Signore degli Anelli e Lo Hobbit.

Ne “Lo Hobbit: La Battaglia delle Cinque Armate” Ian McKellen ritorna nei panni di  Gandalf il Grigio, con Martin Freeman nel ruolo di Bilbo Baggins, e Richard Armitage in quelli di Thorin Scudodiquercia. Il cast internazionale è guidato da Evangeline Lilly, Luke Evans, Lee Pace, Benedict Cumberbatch, Billy Connolly, James Nesbitt, Ken Stott, Aidan Turner, Dean O’Gorman, Graham McTavish, Stephen Fry e Ryan Cage. Nel film compaiono anche: Cate Blanchett, Ian Holm, Christopher Lee, Hugo Weaving, Orlando Bloom, Mikael Persbrandt, Sylvester McCoy, Peter Hambleton, John Callen, Mark Hadlow, Jed Brophy, William Kircher, Stephen Hunter, Adam Brown, John Bell, Manu Bennett e John Tui.

Lo Hobbit: La Battaglia delle Cinque Armate Extended Edition sarà disponibile nelle seguenti edizioni: 3 dischi Blu-ray (€ 22,99), 5 dischi Blu-ray 3D (€ 29,99) e 5 dischi DVD (€ 19,99). Il Blu-ray e il Blu-ray 3D includeranno la copia digitale del film. I fan potranno anche acquistare “Lo Hobbit: La Battaglia delle Cinque Armate” in Digital Download.
Le nove ore di contenuti speciali includono il commento del film con il regista/produttore/sceneggiatore Peter Jackson e Philippa Boyens, co-produttrice e sceneggiatrice, e Le Appendici, un documentario suddiviso in più parti focalizzato sulla realizzazione del film e dell’intera trilogia.

Lo Hobbit Trilogia Extended Edition conterrà 9 Blu-ray (€ 49,99) e 15 dischi Blu-ray 3D (€ 59,99) e altrettanti in DVD (€ 39,99). La Trilogia in Blu-ray e Blu-ray 3D includerà anche la Copia Digitale dei tre film. I fan potranno acquistarla anche in Digital Download.

CONTENUTI SPECIALI

  • Commento dei filmmaker: con il regista/produttore/sceneggiatore Peter Jackson e Philippa Boyens, co-produttrice e sceneggiatrice.
  • Nuova Zelanda: Casa della Terra di Mezzo – Parte 3
  • Trailer
  • Le Appendici parte 11: La tempesta si avvicina, Le cronache de Lo Hobbit – parte 3, Le Appendici parte 12: La fine del viaggio. Mostrano dal punto di vista cronologico la storia delle riprese de La Battaglia delle Cinque Armate, documentando il lavoro fatto sul set attraverso tre blocchi di shooting e il mondo degli effetti speciali.

INFORMAZIONI SU LO HOBBIT: LA BATTAGLIA DELLE CINQUE ARMATE IN BLU-RAY e BLU-RAY 3D

TITOLO    Lo Hobbit: La Battaglia delle Cinque Armate
REGISTA    Peter Jackson
CAST    Ian McKellen, Martin Freeman, Richard Armitage
GENERE    Fantasy
DURATA    163 minuti circa
FILM    Video: 1080p 16×9 2.4:1
Lingue: DTS-HD Master Audio: Inglese 7.1, Francese 7.1 (solo Blu-Ray)
Dolby Digital: Italiano 5.1, Inglese 5.1, Cinese 5.1
Sottotitoli Blu-Ray: Italiano, Inglese Non udenti, Francese, Olandese.
Sottotitoli Blu-Ray 3D: Italiano, Inglese Non udenti, Francese, Olandese.
CONTENUTI SPECIALI    Possono non essere in Alta Definizione. Lingue e Sottotitoli possono variare.
Il commento dei filmmaker è disponibile esclusivamente in lingua originale con i sottotitoli in francese.
EXTRA    Copia Digitale

INFORMAZIONI SU LO HOBBIT: LA BATTAGLIA DELLE CINQUE ARMATE IN DVD

TITOLO    Lo Hobbit: La Battaglia delle Cinque Armate
REGISTA    Peter Jackson
CAST    Ian McKellen, Martin Freeman, Richard Armitage
GENERE    Fantasy
DURATA    157 minuti circa
FILM    Video: 16×9 576i
Lingue: Dolby Digital: Italiano 5.1, Inglese 5.1
Sottotitoli: Italiano, Inglese, Tedesco (non udenti); Francese, Islandese, Svedese, Norvegese, Finlandese, Danese, Olandese.
Non Udenti: Italiano, Inglese
CONTENUTI SPECIALI    Possono non essere in Alta Definizione. Lingue e Sottotitoli possono variare.
Il commento dei filmmaker è disponibile esclusivamente in lingua originale con i sottotitoli in francese.

IL BLU-RAY INCLUDE LA COPIA DIGITALE DEL FILM

 

 


161 pensieri riguardo “Lo Hobbit: la Battaglia delle Cinque Armate Extended Edition, le date e il gift set!”

  1. @Andrea90 ci saranno scene estese su Saruman secondo te?
    Segui il blog da anni! Oggi e’ la prima volta che scrivo! Spero in una tua risposta e ancora complimenti per il sito e per l’informazione che fai!

  2. @Danielino grazie troppo gentile :-).
    Penso che vedremo delle scene in più su Saruman, non moltissime perchè i minuti son solo 20. Molto probabilmente lui che prende il Palantir e se ne va (il Palantir è troppo centrale, sia nella scena di Galadriel circondata, sia nella scena del confronto con Sauron) e forse qualche altro fotogramma mentre combatte: Lee aveva parlato di un Saruman con la spada (forse riprende Glamdring). Le aggiunte a DG quasi certamente saranno situate tra il rinvenimento di Gandalf e l’arrivo di Radagast (la scena è visibilmente tagliata in quanto Gaaldriel in 5 secondi passa da uno stato stabile ad uno stato di stanchezza fisica inspiegabile) e nel momento in cui Galadriel salva il Grigio dal vecchio Bolg, perchè improvvisamente compare l’anello di fuoco nella mano di Gandalf. Penso che la frase del vecchio Bolg verrà modificata (“Dove sono gli altri anelli elfici?” al posto di “Questi sono i domini del mio padrone, ora muori”: frase alquanto buttata lì e con poco senso), anche perchè non lo vediamo muovere la bocca, sentiamo la sua voce fuori campo. Dovremmo vedere i poteri di Nenya, e a mio avviso o li vediamo con l’orco o nel momento del taglio di scena che ho illustrato prima: probabilmente potremmo vedere il Sauron infuocato del Trailer che cerca un attacco verso Galadriel e Gandalf, coi due che si difendono con i propri anelli. Nelle Cronache c’è scritto che il potere dell’anello Nenya consiste nel creare immagini di grandi eroi elfici del passato come Gil Galad e Earendil in maniera tale che il nemico ne venga irretito e non riesca ad attaccare.

  3. Spero si veda la scena di Azog che arriva a RH, visto che nella cinematografica lo si vede già li senza che nessuno abbia idea di come ci sia finito lassu. XD

  4. Bè lo spero proprio pure io. Dovremmo vederlo separarsi dal mannaro bianco.

  5. @Andrea90 chissà come avrà fatto ad arrivare nel preciso momento dell’arrivo dei mangiaterra.

  6. Ma non è che arriva nel preciso momento. Probabilmente si è appostato lì precedentemente, di nascosto.

    http ://s2.dmcdn.net/HsWXt/1280×720-Yx2.jpg

    Quando nel full trailer vediamo questa scena, ad inizio fotogramma vediamo due orchi nelle pendici della montagna che osservano l’esercito. Penso siano Azog e un altro che raggiungono o hanno già raggiunto RH.

  7. Scusate ma gli anelli elfici erano visibili o invisibili quando i loro portatori li indossavano? Venivano forse celati a occhi indiscreti attraverso un imcantesimo? Perche nella scena in cui gandalf viene liberato da galadriel che lo tiene in braccio, l’anello improvvisamente compare, come se gandalf lo avesse sempre indossato. A tel proposito ricordo la scena finale di gandalf ai porti grigi nel finale del ritorno del re. Gandalf il bianco indossa narya. Forse anche durante il signore degli anelli gandalf lo ha sempre indossato? Che dite?

  8. Se ne è discusso all’infinito qui, o nel forum o in entrambi, senza addivenire a nulla di definitiva.
    Nel libro i tre anelli elfici erano invisibili tranne circostanze particolari – le circostanze particolari sono Galadriel che lo mostra a Frodo e alla partenza per i Porti Grigi, quando gli anelli, che ormai hanno perso il potere, vengono svelati.
    Ma nei film… ah, nei film…
    In realtà l’anello di Gandalf ogni tanto compare, o meglio appare, in particolar modo nel primo colloquio con Saruman, quello dove poi viene imprigionato. Non è chiaro se Saruman può vederlo, ancor meno se Saruman sa già che Gandalf lo possiede. Sta di fatto che durante la discussione tra i due stregoni l’anello ogni tanto brilla, o così venne detto.
    Durante ISDA comunque Gandalf lo ha sempre posseduto – direi sia nel libro che nel film, ma non sono sicura che nel film se parli, anche se lo si vede.

  9. @ildiariodimurasaki quindi nel libro tolkien afferma che gli anelli elfici erano invisibili e potevano essere eventualmente mostrati in base alla volonta’ del portatore?
    Cosi si spiegherebbe tutto, ma in che capitolo del libro e’ scritta questa cosa relativa all’invisibilita’?

  10. non potevo mancare….
    @Danielino:
    BEN TROVATO !
    Ciao ai prossimi commenti ed articoli!

  11. Ciao @Eva grazie!! Tu che sai in merito agli anelli elfici?
    E altro quesito che ti pongo e che pongo a tutti che riguarda un dialogo ‘ambiguo’ presente nella versione estesa della desolazione di smaug tra thorin e gandalf.

    Il dialogo e’ questo:

    -G: Cosa porta Thorin Scudodiquercia a Brea?
    -T: Ho ricevuto notizie che mio padre e’ stato visto vagare nelle terre selvagge vicino Dunland. Ci sono andato, non c’era traccia di lui.
    -G: Ah, Thrain…
    -T: Tu sei come gli altri, credi che sia morto!
    -G: Io non c’ero alla battaglia di Moria.
    -T: No, ma io c’ero! Mio nonno Thror, fu trucidato. Mio padre carico’ attraverso la porta dei Rivi Tenebrosi. Non fece mai ritorno. Thrain se n’e’ andato mi avevano detto. Egli e’ uno dei caduti. Ma alla fine della battaglia cercai tra i trucidati, fino all’ultimo cadavere. Mio padre, non era tra i morti.
    -G: Thorin e’ passato molto tempo da quando non sia hanno altro che voci su Thrain.
    -T: E’ ancora vivo, io ne sono sicuro.
    -G: L’anello, quello che tuo nonno portava, uno dei sette dati ai signori dei nani molti anno fa’, che fine ha fatto?
    -T: Lo diede a mio padre prima che andassero in battaglia.
    -G: Quindi lui non lo portava quando e’…ehm…andato dispero? Mh…?

    L’ultima parte del discorso, e’ da comprendere cosi: “Quindi Thror non lo portava quando Thrain e’ andato disperso?
    (Soggetto sottinteso)???

    Qualcuno sa spiegarmelo? In inglese il dialogo e’ diverso.
    Aspetto vostre!!

    Grazie infinite

  12. @danielino:
    sai che devo andare a rivedere il dvd? Probabilmente hai compreso bene…aspetta che dò un’occhiata e tra un po’ ti riaggiorno. Per gli anelli elfici so quello che sanno quelli che hanno letto le appendici de ISDA ed ISDA stesso e poi il Silmarillion. Mi mancano “i racconti incompiuti” dove se ne parla ulteriormente.
    La grandissima @ildiariodimurasaki ti ha risposto benissimo sugli anelli.
    Devo dire che nella EE de “il ritorno del re”, nella scena dei Porti Grigi, Gandalf nota che gli Hobbit gli hanno visto Narya (l’Anello di Fuoco o Anello Rosso) al dito e spiega loro quale anello esso sia. Ma è l’unico momento in tutta la trilogia incui si parla di Narya. Se leggi “il Silmarillion” anche lì è spiegata la ragione percui esso viene consegnato a Gandalf, dopo che Gil-Galad lo ebbe passato a Cìrdan.
    Vado a controllare il punto di cui parli nel dvd..a dopo

  13. @danielino:
    non mi vorrei sbagliare ma ho l’impressione che questo, come altri, sia un errore di superficialità nel doppiaggio, che ha fatto incavolare parecchi e pure giustamente perché è fraintendibile….(tipo la grossolana traduzione da “prancing pony” a “puledro impazzito” anziché “impennato”…)
    Ricapitoliamo il dialogo ma tieni d’occhio ciò cui si riferisce Gandalf, cioè l’anello:
    -GANDALF: L’ANELLO, quello che tuo nonno portava, uno dei sette dati ai signori dei nani molti anno fa’, che fine ha fatto?
    -THORIN: Lo diede a mio padre prima che andassero in battaglia.
    -GANDALF: Quindi lui non LO portava quando e’…ehm…andato disperso..Mh…?
    L’ultima parte del discorso, e’ quindi da comprendere cosi:
    “Quindi THROR non LO portava quando ( L’ANELLO ) e’ andato disperso?”
    il soggetto è sottinteso nella frase ma la frase stessa può essere fraintesa….Ora ti è chiara? Ciao ;-D

  14. @Eva intanto grazie per il tuo punto di vista! Io pero’ penso che con quel: “…quando e’ andato disperso” si riferisca a Thrain. Hai provato a sentirlo in lingua inglese il dialogo?

  15. Ho scritto anche ad @Andrea90 perche’ mi piace sapere il suo punto di vista in merito a questo tanto agognato dialogo!
    Maledetti doppiaggi!

  16. @Danielino:
    Nonono, Tolkien non dice niente, lascia intendere. Cioè, vediamo che questi anelli elfici sono visibili solo quando Galadriel parla con Frodo allo Specchio, e nell’ultimo capitolo.
    Di anelli elfici si parla (pochissimo): nel Consiglio di Elrond, quando qualcuno suggerisce di contrapporre i Tre all’Unico, ed Elrond spiega che non è una buona idea.
    In “Lo specchio di Galadriel”
    Un attimo nell’Addio a Lorien – quando gli elfi si allontanano e brilla una luce, e Frodop capisce che Galadriel ha fatto brillare l’anello
    e nel capitolo sui Porti Grigi. Qualcosina anche nelle Appendici, dove si racconta che due dei tre anelli elfici cambiarono di proprietario – mi sembra che a Gandalf lo diede Cirdan, ma non ricordo chi lo diede a Elrond. Di fatto, durante il romanzo, l’unico anello rimasto in mani elfiuche è quello di Galadriel, perché anche Elrond è un mezzelfo.

  17. @Danielino:
    Prego ;-D
    No ora lo sento in lingua originale e ci metto pure i sottotitoli in inglese….abbi pazienza poi ti aggiorno e sì aspetta l’opinione di @Andrea90 che ne parlò pure lui tempo fà. A dopo

  18. @Danielino:
    Ottimo! Dunque in inglese Gandalf dice a Thorin, dopo che Thorin gli ha risposto che suo nonno dette l’anello a suo padre prima di andare in battaglia:
    So Thrain was wearing it when he went missing?”
    TRADOTTO SIGNIFICA:
    “Quindi Thrain lo indossava quando è scomparso?”
    (Quindi Thrain lo indossava ( l’anello ) quando ( Thrain stesso ) è scomparso?”
    Direi che ci siamo…andava bene anche la frase in italiano doppiata ma è anche vero che può essere fraintesa….secondo me.
    Ciao

  19. Ok!! Vedrai che nella versione inglese gandalf formula una frase in forma affermativa cioe’: …”quindi Thrain lo portava quando e’ andato disperso”
    In inglese: “..so Thrain was wearing when he went missing”
    In italiano l’hanno tradotta in forma negativa. Cioe’ cosi: “quindi lui NON lo portava quando e’ andato disperso”.
    Se non ci fosse il NON la traduzione sarebbe perfetta! Ma con quel NON il discorso cambia e secondo me il senso diventa questo:
    QUINDI THROR NON LO PORTAVA QUANDO THRAIN E’ ANDATO DISPERSO.

    Che rompicapo!!

  20. @Danielino:
    in pratica il senso della domanda è lo stesso ( che fine ha fatto l’anello)
    In italiano, nella domanda si fa riferimento a nonno Thror che NON portava l’anello quando l’anello stesso fu disperso, mentre in inglese ci si riferisce a Thrain, il quale INDOSSAVA l’anello quando egli stesso scomparve.
    Ciao

  21. Rompicapo per me che non ricordo nulla di grammatica…AIUTO MURASAKI….ma alla fine siamo arrivati ad una soluzione ;-D
    Ciao

  22. Si @ildiariodimurasaki tu sul dialogo quale pensi sia la chiave di interpretazione?

  23. Ragazzi il film guardatevelo in inglese perchè in questa trilogia i doppiaggi hanno fatto davvero pena. Io ultimamente guardo sempre i film in inglese perchè a mio avviso traspare molto di più la bravura dell’attore, ma in questo caso oltre al cambio di voce in sè ci sono errori abbastanza grossolani (Legolas nel terzo film dice Bold invece di Bolg, uno scempio :/ ), e con gli attori che ci sono è uno spreco guardarselo in italiano. Anche ISDA in Inglese a mioavviso è di un altro pianeta, anche perchè di errori ce ne sono stati anche là nel doppiaggio.
    Come ha giustamente detto @Eva, Gandalf dice “[…]he was wearing it […]”: lo indossava nel momento in cui è andato disperso. Non può riferirsi a Thror dato che Thror è stato ucciso da Azog.
    Sugli anelli elfici, semplicemente nel film l’anello di fuoco compare al dito di Gandalf perchè quella scena è stata tagliata e probabilmente (spero) inserita nell’edizione estesa. Le ipotesi sono 2:
    1) Galadriel porta e consegna l’anello di fuoco a Gandalf dopo averlo liberato (va in collisione con gli scritti, ma è una soluzione);
    2) Gandalf possedeva già l’anello ma lo teneva nascosto: potrebbe essergli sfuggito una volta gettato a terra dal vecchio Bolg, l’arrivo di Galadriel ha impedito all’Uruk di impossessarsene e una volta salvato Gandalf glielo ha messo al dito.

  24. @Andrea90 attenzione… Non intendevo dire che Thror e’ andato disperso (viene decapitato) ma dal dialogo si evince che se Thrain non e’ morto (il corpo non viene rinvenuto) sia andato disperso.
    Ma quindi il “e’ andato disperso” si riferisce a Thrain oppure all’anello?
    Scusate se insisto ma e’ stata la scena da me piu attesa in tutta la trilogia e non la riesco a capire e gustare

  25. La frase in italiano non ha proprio senso.
    G- L’anello [..] che fine ha fatto?
    T- Lui (Thror) lo diede a mio padre prima di andare in battaglia
    G- Quindi lui (Thrain) non lo portava quando è (Thrain) andato disperso.
    Thorin annuisce.

  26. Concordo con quanto detto da @Andrea90 i film vanno visti in lingua originale senza doppiaggio, rendono al film uno spessore nettamente superiore senza calcolare gli evidenti errori di doppiaggio (sicuramente non è colpa del doppiatore stesso ma da chi a tradotto i dialoghi).
    Altro errore colossale e’ nell’edizione estesa di DOS dove Gandalf chiama Thrain figlio di Thor invece che Thror.
    Ormai mi sono abituata a vederli in originale ed è tutta un’altra storia….

  27. Si avete ragione, in lingua madre sono tutt’altra cosa i film! Concordo.
    Pero’ mi dispiace che facciano questi macelli in Italiano.

    Il dialogo in italiano comunque e’ interpretabile in due modi…
    1) quindi lui (Thror) non lo portava, quando (Thrain) e’ andato disperso.
    2) quindi lui (Thror) non lo portava, quando e’ andato disperso (l’anello).

    In ambe le circostanze comunque, riflettendoci, Gandalf arriverebbe alla stessa conclusione e cioe’ che l’anello non e’ ancora stato recuperato dal nemico in quanto quando gli orchi hanno ucciso Thror lui non lo portava.
    E in quella battaglia l’anello e’ andato disperso.
    Inoltre Gandalf comprende che l’ultimo portatore dell’anello dei nani e’ stato Thrain che anchesso e’ scomparso.

    Quindi Gandalf pur credendo morto Thrain, spera che l’anello non sia stato ancora recuperato da Sauron ed inizia a prendere in comsiderazione la possibilita’ che Thrain sia vivo e sia ancora custode dell’anello.

  28. Ce ne sono di errori nella traduzione che non sto qui nemmeno ad elencarli. Anche in ISDA hanno fatto qualche strafalcione.
    @Danielino il dialogo è interpretabile in mille modi ma sta di fatto che la traduzione è errata, e sinceramente di primo impatto il dialogo ha poco senso.

  29. @Andrea90 hai perfettamente ragione! Io ho dovuto ascoltarlo mille volte! Voglio ringraziarti per la disponibilita’ e per i tuoi punti di vista! Grazie anche a @Eva e gli altri

  30. A proposito di errori in fase di doppiaggio: avete notato che Gandalf/Proietti dice al vecchio Thrain a Dol-Guldur dopo che questi rinviene “Thrain, figlio di THOR”….
    Desidererei anche io vedere un po’ più di Sir Lee. Non solo per via della sua dipartita e perchè è un po’ nel cuore di tutti, ma soprattutto per il personaggio di Saruman, a parer mio, liquidato troppo malamente ne LH per il ruolo che ha (è pur sempre a capo del Consiglio).
    Mi piacerebbe anche che dessero un senso alla frase di Gandalf in DoS a Radagast “Porta un messaggio a Lady Galadriel e dille che dobbiamo forzargli la mano”… Basterebbe un iniziale rifiuto del Bianco e di Elrond per caricare infinitamente il “salvataggio a sorpresa” al loro arrivo a Dol-Guldur. Inoltre, come qualcuno ha fatto giustamente notare, perchè Radagast arriva dopo (!)? Che scena davvero martoriata. Tempo fa McCoy parlava di una scena in cui i tre istari avrebbero combattuto fianco a fianco… Chissà.

  31. @Beegrrrl Scusa, mi ero perso il tuo commento…
    Terribile quel momento.
    Anche l’incoerenza con la vecchia trilogia in cui il “fools” di Gandalf è tradotto sempre con “sciocchi”. In Uvi dice “This way you fools” (occhiolino alla vecchia trilogia) che in italiano non si coglie perchè Proietti dice “da questa parte STUPIDI” che è termine estraneo al vocabolario abituale di Gandalf.
    Per non parlare del “sarò sconfitto”…

  32. “Mi piacerebbe anche che dessero un senso alla frase di Gandalf in DoS a Radagast “Porta un messaggio a Lady Galadriel e dille che dobbiamo forzargli la mano””
    Secondo me questa scena la vedremo nella prima panoramica di DG: quando vediamo Gandalf nella gabbia, la camera si sposta verso l’interno di Bosco Atro per poi venire interrotta dalla fuoriuscita degli uomini dal lago. Credo che in quel frangente vedremo qualcosa su Radagast.

    “Inoltre, come qualcuno ha fatto giustamente notare, perchè Radagast arriva dopo (!)? ”
    Radagast si accorge del pericolo che corre Gandalf solo quando ritorna a Rhosgobel: durante la telecinesi probabilmente Gandalf avvisa Radagast della sua situazione e il Bruno si precipita verso DG, arrivando solamente dopo l’arrivo del BC.

  33. Io spero di vedere almeno queste scene nella versione estesa in ordine d’importanza:
    -Saruman che prende il palantir e se ne va’ da Dol Guldur (anche perche’ la bellissima frase: “lasciate Sauron a me” altrimenti risulterebbe insignificante in quanto praticamente non farebbe un cavolo e lo ritroveremmo nella compagnia dell’anello gia’ sotto l’influsso di Sauron stesso)
    -Anelli elfici (una bella scena dove comprendiamo qualcosa in piu su questi tre gioielli : visibilita’/invisibilita’, poteri etc…)
    -Combattimento tra Bianco consiglio e Sauron (sequenza un po piu allungata)
    -Radagast che regala il proprio bastone a Gandalf (spiegando qualcosa sui bastoni come ottenerli e dove trovarli)
    -Gollum che alla fine del film esce dalle montagne nebbiose e comincia la cerca
    -Scena in cui Thrain incontra Gandalf e nella quale Gandalf sprona Thrain a conquistare la montagna (come successivamente fara’ a Brea con Thorin)

    speriamo!!

  34. Io personalmente non aspetto nessuna scena in particolare, qualcosina qui e lì se serve ad armonizzare meglio il film, ma onestamente non ho interesse in nulla di particolare da “aggiungere” al film.
    Sarei interessata a vedere il funerale di Thorin, ad esempio, o altre scene di un certo impatto, ma non ho desiderio che siano inserite nel film, mi basterebbe vederle anche nei contenuti speciali, solo per pura curiosità.
    D’altronde, tornado all’esempio del funerale, io ho trovato di per sé commovente e sensato il fatto che non ci fosse mostrato. visto e considerato che Bilbo non vi ha partecipato, perché Bilbo ce lo spiega lui stesso motivo per cui lui decide di non farlo…. in soldoni. il suo amico è morto, e lui gli ha detto addio, chissene funerali di Stato!
    Insomma la mia è una curiosità nel vedere come sono state rese alcune scene che non sono state inserite, non ho particolare interesse a che vengano integrate nel film.
    Lascerò che PJ decida cosa e cosa no, spero in base alla stessa poetica espressa nella versione cinematografica, e mi starà benissimo.

  35. Funerali e Beorn in battaglia. È da anni che aspetto quella scena. Nella cinematografica potevano anche tagliarlo del tutto come han fatto con Thrain in DOS per aggiungere la sua sotto trama nell’ee.

  36. @Andrea90 Sì scemo io BArd nella scena non ha ancora la freccia nera…
    L’ipotesi di Azog davanti a Pontelagolungo era suggerita da uno dei primi banner che ritraeva la scena, sul fatto che arrivi da Ovest non lo vedo vincolante visto che la geografia della Terra di Mezzo è stata leggermente massacrata nel film…

  37. Comunque tranne quella del canto e di Azog che erano mie spaeranze, il tutto è basato su rumors, interviste e quanto finora rivelato anche dalle Cronache… Aggiungo che spero che, durante il viaggio di ritorno, la colonna sonora venga sostituita da Bilbo che canta “The road goes ever”, sarebbe un bell’omaggio alla Compagnia, introdurrebbe il lato poetico e malinconico che nasce in Bilbo in quel preciso istante (anche se nel libro canta “Sempre sempre le strade vanno avanti”); ipotesi basata sulla ripresa del tema nel finale dei contenuti speciali dei dvd.

  38. Condivido completamente il pensiero di @ Silkechan . Il funerale di Thorin e dei nipoti sarebbe un graditissimo regalo, ma mi era piaciuta molto la scena mostrata nel film, cioè il funerale visto dalla gente di Bard. Era commovente perché mostrava la loro partecipazione al dolore dei nani. E rispetto per chi si era riscattato e aveva dato la vita anche per difenderli. Io penso che, nel poco tempo che aveva per mostrare le cose più importanti, PJ abbia scelto di mostrarci una scena perfetta.
    Poi sarò molto felice per tutto quello che arriverà, senza strappami i capelli per la sua eventuale mancanza.

  39. Solo io ho trovato questo film pieno di mancanze?
    Ho proprio avvertito un senso di incompiutezza alla fine.

  40. @Glorfindel non sei solo! A me per esempio il terzo film non mi e’ piaciuto per niente!
    Per questo motivo spero che la extended risolva TUTTE quelle TANTE mancanze. Personaggi che spariscono e non si sa che fine fanno, quella stupida storia tra Tuariel e Legolas, e battaglia.

  41. Io non credo che in un film debba vedersi tutto, onestamente… cosa importa cosa fa Dwalin mentre Thorin e Kili muoiono? Combatterà contro qualche orco,no? A che pro perdere tempo a farcelo vedere? Va da sé.

  42. @Glorfindel:
    BEN RITROVATO!!!Ciao
    @silkechan @acquaforte:
    La penso come voi anche se spero di vedere lo stesso il funerale ufficiale ed un po’ più Beorn…alla fine dico…..IDEM con TATE ARROSTO!!! (ovviamente citazione di Sam Gamgee !!)

  43. @Davidwarf vecchi rumour parlano proprio del fatto che Bilbo canti la canzone nel viaggio di ritorno. Sarebbe un rimando bellissimo. Io le tre cose che aspetto principalmente sono Dg, Beorn e finali.

  44. @Andrea90 ci sarà beorn, sia in battaglia che nei funerali, l’unica cosa e che vedremo anche una scena estesa di Tauriel che spero non duri molto visto che è un personaggio che a malapena sopporto.
    O magari potrebbero mettere una scena dove Bolg durante la caduta non muore, barcolla verso le rocce con la spada di legolas infilata nella testa, finchè non si trova davanti Beorn che lo riduce a pezzettini come nel libro.
    Scommetto che a te piacerebbe vedere una scena così. XD

  45. @Alessandro in merito a Saruman sai niente? Ci saranno scene estese? Lo vedremo prendersi il palantir?

  46. @Danielino non c’è niente di certo. Quelle cose che diciamo in questo forum sono solo delle congetture date da dei rumours più o meno attendibili: non sono così certo vedremo più Beorn in battaglia, è probabile ma non certo, così come altre scene aggiuntive come il tesoro dei Troll, o il Palantir. Io parlo solo per ragionamento, ma mica è detto che i miei ragionamenti siano giusti, o ch siano gli stessi del regista.

  47. Si lo so ma mi piace sentire i vostri punti di vista perche secondo me sono sempre molto interessanti anche se sono solo ipotesi.
    Ogni parere, ogni scambio di idee e desideri penso sia un arrichimento personale.
    Tutto qua’. Ovvio che fino alla release nom avremo certezze. Ma per ora, possiamo continuare a sperare

Rispondi

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.