La Leggenda di Sigurd e Gudrún a fine anno in Italia

Vi riveliamo una notizia che farà piacere a tutti gli appassionati di J.R.R.Tolkien: il suo inedito, da poco pubblicato negli Stati Uniti, intitolato The Legend of Sigurd and Gudrún, uscirà anche in Italia.

Sigurd GudrunLa Bombiani ha confermato a una nostra fonte di aver acquistato i diritti del libro, e che pur non avendo una data di uscita definitiva dovrebbe uscire nel “giro sei”, ovvero tra novembre e dicembre: verrà quindi proposto come strenna natalizia, una usanza per i libri tolkieniani degli ultimi anni (vedi I Figli di Hurin) vista la popolarità dell’autore nel nostro paese. Confermata inoltre la traduzione a cura della Società Tolkieniana (supervisionata probabilmente da Gianfranco De Turris, come per Hurin).

La storia, mai pubblicata prima, venne scritta da Tolkien mentre insegnava Anglo-Sassone alla Oxford University tra gli anni venti e gli anni trenta del secolo scorso, prima ancora della pubblicazione dello Hobbit. Si tratta di una rilettura in prosa (con illustrazioni di Bill Sanderson) del poema epico dei Nibelunghi che racconta la storia dell’eroe Sigurd, chiamato dal Re dei Nibelunghi per combattere un drago: dopo la sua uccisione subirà la vendetta di sua moglie Gudrún. In questa rilettura vengono esposti molti dei temi, ancora in fase germinale, che ritroveremo nell’intero corpus originale Tolkieniano degi anni successivi.

Su TheOneRing.net è stata pubblicata l’introduzione di Christopher Tolkien, figlio di J.R.R. Tolkien e curatore dell’edizione originale, nella quale viene riportato anche il testo di una conferenza del Professore.

This entry was posted in J.R.R.Tolkien, Pubblicazioni and tagged , , . Bookmark the permalink.

5 Responses to La Leggenda di Sigurd e Gudrún a fine anno in Italia

  1. Durin says:

    Notizia eccezionale.
    Non vedo l’ora di comprarlo.
    Vediamo se riesco a farmelo portare da “Babbo Natale” xD
    :D

  2. Paolo says:

    niente Terra di Mezzo questa volta… ma sarà interessante andare alla scoperta, in un contesto completamente diverso, di elementi e analogie che poi si ritroveranno nella mitologia tolkieniana.

    Importante che la traduzione in italiano sia ben curata, mi pare che ormai ci sia una buona tradizione da questo punto di vista.

  3. Durin says:

    Hai ragione: la traduzione è fondamentale.

  4. Isys says:

    Bene! Non vedo l’ora di prenderlo.

  5. andrea says:

    lo acquisterò non appena uscirà, la storia sembra molto interessante, adoro la mitologia nordica e i romanzi di Tolkien

Lascia un Commento

L'indirizzo email non verrà pubblicato.

È possibile utilizzare questi tag ed attributi XHTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>